TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:21:36 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 721《正法念處經》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập thất sách No. 721《chánh pháp niệm xứ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 721 正法念處經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 721 chánh pháp niệm xứ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 正法念處經卷第六十三 chánh pháp niệm xứ Kinh quyển đệ lục thập tam     元魏婆羅門瞿曇般若流支譯     Nguyên Ngụy Bà-la-môn Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi dịch 觀天品之四十二(夜摩天之二十八) quán Thiên phẩm chi tứ thập nhị (dạ ma thiên chi nhị thập bát ) 爾時鵝王。告諸天眾。常當聽法。勿行放逸。 nhĩ thời nga vương 。cáo chư Thiên Chúng 。thường đương thính pháp 。vật hạnh/hành/hàng phóng dật 。 當近善友。能利他者。詣之聽法。聞正法已。 đương cận thiện hữu 。năng lợi tha giả 。nghệ chi thính pháp 。văn chánh pháp dĩ 。 以敬重故。是人善心乃至涅槃漏盡大樂。 dĩ kính trọng cố 。thị nhân thiện tâm nãi chí Niết-Bàn lậu tận Đại lạc/nhạc 。 有二種人生於梵福。一者善觀察持。二者求漏盡。 hữu nhị chủng nhân sanh ư phạm phước 。nhất giả thiện quan sát trì 。nhị giả cầu lậu tận 。 復有二種。一者常說法。二者常聽法。 phục hữu nhị chủng 。nhất giả thường thuyết Pháp 。nhị giả thường thính pháp 。 如是法師。猶如父母。為人說法。能出生死。 như thị pháp sư 。do như phụ mẫu 。vi nhân thuyết Pháp 。năng xuất sanh tử 。 得究竟善法。如是法師。猶如父母。說法之人。 đắc cứu cánh thiện Pháp 。như thị pháp sư 。do như phụ mẫu 。thuyết Pháp chi nhân 。 以法布施。法之施主。令他聞法。既聞法已。 dĩ pháp bố thí 。Pháp chi thí chủ 。lệnh tha văn Pháp 。ký văn Pháp dĩ 。 心得清淨。直心敬重。聽法之人。得三十二功德。 tâm đắc thanh tịnh 。trực tâm kính trọng 。thính pháp chi nhân 。đắc tam thập nhị công đức 。 何等三十二。法師說法。於聽法人。猶如父母。 hà đẳng tam thập nhị 。Pháp sư thuyết Pháp 。ư thính pháp nhân 。do như phụ mẫu 。 於生死中。猶如橋梁。所謂聞所未聞。 ư sanh tử trung 。do như kiều lương 。sở vị văn sở vị văn 。 聞已覺知。知已思惟。既思惟已。則修行入。 văn dĩ giác tri 。tri dĩ tư tánh 。ký tư tánh dĩ 。tức tu hành nhập 。 既修行已。則能安住。安立他人。共彼思量。 ký tu hành dĩ 。tức năng an trụ 。an lập tha nhân 。cọng bỉ tư lượng 。 若得衰惱。其心不動。未種善根。能種善根。 nhược/nhã đắc suy não 。kỳ tâm bất động 。vị chủng thiện căn 。năng chủng thiện căn 。 思量增上令根熟者而得解脫。令邪見者入於正見。 tư lượng tăng thượng lệnh căn thục giả nhi đắc giải thoát 。lệnh tà kiến giả nhập ư chánh kiến 。 若不善念生。能令斷滅。增長善心。 nhược/nhã bất thiện niệm sanh 。năng lệnh đoạn điệt 。tăng trưởng thiện tâm 。 斷不善因緣。不放逸行。親近善人。離慳諂曲。 đoạn bất thiện nhân duyên 。bất phóng dật hạnh/hành/hàng 。thân cận thiện nhân 。ly xan siểm khúc 。 供養父母。信業果報。集長壽業。世人稱歎。 cúng dường phụ mẫu 。tín nghiệp quả báo 。tập trường thọ nghiệp 。thế nhân xưng thán 。 諸天所護。所念成就。得如法樂。離於懈怠。 chư Thiên sở hộ 。sở niệm thành tựu 。đắc như pháp lạc/nhạc 。ly ư giải đãi 。 發勤精進。知恩報恩。常修念死。於命終時。 phát cần tinh tấn 。tri ân báo ân 。thường tu niệm tử 。ư mạng chung thời 。 心不悔恨。終得涅槃。如是聽法。 tâm bất hối hận 。chung đắc Niết Bàn 。như thị thính pháp 。 三十二功德說法之師。猶如父母。說法示人。畢竟利益。 tam thập nhị công đức thuyết Pháp chi sư 。do như phụ mẫu 。thuyết Pháp thị nhân 。tất cánh lợi ích 。 不濁心說。以清淨心。利益眾生。通達智慧。 bất trược tâm thuyết 。dĩ thanh tịnh tâm 。lợi ích chúng sanh 。thông đạt trí tuệ 。 聞是法已。如佛利益。於生死中。而得解脫。 văn thị pháp dĩ 。như Phật lợi ích 。ư sanh tử trung 。nhi đắc giải thoát 。 是聞法者。於無始來流轉生死。未曾聞法。於法師所。 thị văn Pháp giả 。ư vô thủy lai lưu chuyển sanh tử 。vị tằng văn Pháp 。ư Pháp sư sở 。 初得聞已。發希有心。如生盲人。良醫決瞙。 sơ đắc văn dĩ 。phát hy hữu tâm 。như sanh manh nhân 。lương y quyết 瞙。 得見世間種種色像。本所不見。種種妙色。 đắc kiến thế gian chủng chủng sắc tượng 。bổn sở bất kiến 。chủng chủng diệu sắc 。 見已歡喜。如是眾生。於無始來。流轉生死。 kiến dĩ hoan hỉ 。như thị chúng sanh 。ư vô thủy lai 。lưu chuyển sanh tử 。 癡力所盲。得聞正法。於覺分地。種種善根。 si lực sở manh 。đắc văn chánh pháp 。ư giác phần địa 。chủng chủng thiện căn 。 可愛四聖諦。本未曾聞。經義光明。見之歡喜。 khả ái tứ thánh đế 。bổn vị tằng văn 。Kinh nghĩa quang minh 。kiến chi hoan hỉ 。 如生盲人見色歡喜。見覺分地。心生歡喜。 như sanh manh nhân kiến sắc hoan hỉ 。kiến giác phần địa 。tâm sanh hoan hỉ 。 亦復如是。是名聞法第一功德。 diệc phục như thị 。thị danh văn Pháp đệ nhất công đức 。 復次第二聞法功德。以聞法故。內心思惟。 phục thứ đệ nhị văn Pháp công đức 。dĩ văn Pháp cố 。nội tâm tư tánh 。 法有何義。若自不解。從他諮問。如是法者。 pháp hữu hà nghĩa 。nhược/nhã tự bất giải 。tòng tha ti vấn 。như thị pháp giả 。 有何等義。是聞法者。從他聞法。復自思惟。 hữu hà đẳng nghĩa 。thị văn Pháp giả 。tòng tha văn Pháp 。phục tự tư tánh 。 以思惟故。修習增長。說法義故。前後相應。 dĩ tư tánh cố 。tu tập tăng trưởng 。thuyết Pháp nghĩa cố 。tiền hậu tướng ứng 。 至心受持。數數觀義。以觀察故。心則歡喜。 chí tâm thọ trì 。sát sát quán nghĩa 。dĩ quan sát cố 。tâm tức hoan hỉ 。 如是如是。隨所思惟。憶念觀察。通達深義。 như thị như thị 。tùy sở tư tánh 。ức niệm quan sát 。thông đạt thâm nghĩa 。 是為聞法第二功德。 thị vi/vì/vị văn Pháp đệ nhị công đức 。 復次第三聞法功德。隨所聞法。聞已思惟。 phục thứ đệ tam văn Pháp công đức 。tùy sở văn Pháp 。văn dĩ tư tánh 。 如此之義為何意說。如此之義。何因緣說。 như thử chi nghĩa vi/vì/vị hà ý thuyết 。như thử chi nghĩa 。hà nhân duyên thuyết 。 如是之義。為調伏眾生。是故宣說。 như thị chi nghĩa 。vi/vì/vị điều phục chúng sanh 。thị cố tuyên thuyết 。 復與同心同行之人。而共思量。思惟前後。得大利益。 phục dữ đồng tâm đồng hạnh/hành/hàng chi nhân 。nhi cọng tư lượng 。tư tánh tiền hậu 。đắc Đại lợi ích 。 終得涅槃。是名第三聞法功德。 chung đắc Niết Bàn 。thị danh đệ tam văn Pháp công đức 。 復次第四聞法功德。思量前後說法之義。 phục thứ đệ tứ văn Pháp công đức 。tư lượng tiền hậu thuyết Pháp chi nghĩa 。 了知而受。了知受者。名曰如所說義。身口意業。 liễu tri nhi thọ/thụ 。liễu tri thọ/thụ giả 。danh viết như sở thuyết nghĩa 。thân khẩu ý nghiệp 。 攝受修行。作三善業。修習增長。攝取說法。 nhiếp thọ tu hành 。tác tam thiện nghiệp 。tu tập tăng trưởng 。nhiếp thủ thuyết Pháp 。 以清淨心既受持已。句句思量。尋其因緣。 dĩ thanh tịnh tâm ký thọ trì dĩ 。cú cú tư lượng 。tầm kỳ nhân duyên 。 隨其所思。隨思則得未曾有義。以得義故。 tùy kỳ sở tư 。tùy tư tức đắc vị tằng hữu nghĩa 。dĩ đắc nghĩa cố 。 則能滅諸煩惱結使。悉能攝受無量功德。戒施智慧。 tức năng diệt chư phiền não kết/kiết sử 。tất năng nhiếp thọ vô lượng công đức 。giới thí trí tuệ 。 深心勝故。戒施智故。是名第四聞法功德。 thâm tâm thắng cố 。giới thí trí cố 。thị danh đệ tứ văn Pháp công đức 。 當樂習行。修習增廣。 đương lạc/nhạc tập hạnh/hành/hàng 。tu tập tăng quảng 。 復次第五聞法功德。善聞善攝。三種之業。 phục thứ đệ ngũ văn Pháp công đức 。thiện văn thiện nhiếp 。tam chủng chi nghiệp 。 自修堅固。聞法安住。若沙門婆羅門。 tự tu kiên cố 。văn Pháp an trụ 。nhược/nhã sa môn Bà la môn 。 若在家人。說某善男子安住正法。如說修行。 nhược/nhã tại gia nhân 。thuyết mỗ Thiện nam tử an trụ chánh pháp 。như thuyết tu hành 。 如是修行。能知自住。又攝受法。隨其所住。 như thị tu hành 。năng tri tự trụ/trú 。hựu nhiếp thọ Pháp 。tùy kỳ sở trụ 。 能滅百千億那由他劫百千萬億億億生死。 năng diệt bách thiên ức na-do-tha kiếp bách thiên vạn ức ức ức sanh tử 。 能滅無量百千萬億地獄餓鬼畜生之苦。 năng diệt vô lượng bách thiên vạn ức địa ngục ngạ quỷ súc sanh chi khổ 。 是名聞法大功德聚。修習親近。得多利益。說法之人。 thị danh văn Pháp Đại công đức tụ 。tu tập thân cận 。đắc đa lợi ích 。thuyết Pháp chi nhân 。 示人涅槃。如佛世尊。令住法中。 thị nhân Niết-Bàn 。như Phật Thế tôn 。lệnh trụ pháp trung 。 是為聞法第五功德。聽正法故。 thị vi/vì/vị văn Pháp đệ ngũ công đức 。thính chánh pháp cố 。 復次第六聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ lục văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂自住法中。建立他人。令成法器。令厭生死。 sở vị tự trụ pháp trung 。kiến lập tha nhân 。lệnh thành Pháp khí 。lệnh yếm sanh tử 。 示安隱處。說苦集滅。自他二身。俱生福德。 thị an ẩn xứ 。thuyết khổ tập diệt 。tự tha nhị thân 。câu sanh phước đức 。 利益他故。得大功德。隨所聞法。轉轉增長。 lợi ích tha cố 。đắc Đại công đức 。tùy sở văn Pháp 。chuyển chuyển tăng trưởng 。 隨滅煩惱。亦復如是。煩惱滅故。而得涅槃。 tùy diệt phiền não 。diệc phục như thị 。phiền não diệt cố 。nhi đắc Niết Bàn 。 以聞正法。得此功德。是名第六聞法功德。 dĩ văn chánh pháp 。đắc thử công đức 。thị danh đệ lục văn Pháp công đức 。 復次第七聞法功德。修習增廣。何等功德。 phục thứ đệ thất văn Pháp công đức 。tu tập tăng quảng 。hà đẳng công đức 。 所謂若逢衰惱。其心不退。聞業報故。雖逢衰惱。 sở vị nhược/nhã phùng suy não 。kỳ tâm bất thoái 。văn nghiệp báo cố 。tuy phùng suy não 。 心不退沒。不作惡業。不作惡口。不惡思惟。 tâm bất thoái một 。bất tác ác nghiệp 。bất tác ác khẩu 。bất ác tư tánh 。 不壞勇猛。是名第七聞法功德。 bất hoại dũng mãnh 。thị danh đệ thất văn Pháp công đức 。 復次第八聞法功德。云何功德。或見他人。 phục thứ đệ bát văn Pháp công đức 。vân hà công đức 。hoặc kiến tha nhân 。 或知他人。來從求法。或求聞法。或從求戒。 hoặc tri tha nhân 。lai tùng cầu Pháp 。hoặc cầu văn Pháp 。hoặc tùng cầu giới 。 或求智慧。離於憍慢。為之解釋。 hoặc cầu trí tuệ 。ly ư kiêu mạn 。vi/vì/vị chi giải thích 。 隨其所說種種分別。令其淺易。是名第八聞法功德。 tùy kỳ sở thuyết chủng chủng phân biệt 。lệnh kỳ thiển dịch 。thị danh đệ bát văn Pháp công đức 。 復次第九聞法功德。聞正法者。 phục thứ đệ cửu văn Pháp công đức 。văn chánh pháp giả 。 種善根子譬如稻田。封畔不壞。放以清流。下種芽生。 chủng thiện căn tử thí như đạo điền 。phong bạn bất hoại 。phóng dĩ thanh lưu 。hạ chủng nha sanh 。 往法師所聽聞正法。以善種子。 vãng Pháp sư sở thính văn chánh pháp 。dĩ thiện chủng tử 。 種於耳田心之封畔。亦復如是。至於熟時。多收果實。 chủng ư nhĩ điền tâm chi phong bạn 。diệc phục như thị 。chí ư thục thời 。đa thu quả thật 。 救於地獄餓鬼畜生飢儉惡怖。救三惡故。 cứu ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh cơ kiệm ác bố/phố 。cứu tam ác cố 。 一切眾苦皆得斷滅。住於曠野。解脫一切怖畏處故。 nhất thiết chúng khổ giai đắc đoạn điệt 。trụ/trú ư khoáng dã 。giải thoát nhất thiết bố úy xứ/xử cố 。 得入無上寂滅之處。因說法故。得入涅槃。 đắc nhập vô thượng tịch diệt chi xứ/xử 。nhân thuyết Pháp cố 。đắc nhập Niết Bàn 。 說法之人。猶如世尊。是故聽法功德。出生死中。 thuyết Pháp chi nhân 。do như Thế Tôn 。thị cố thính pháp công đức 。xuất sanh tử trung 。 最為第一。常當親近。專心聽法。聞已修行。 tối vi đệ nhất 。thường đương thân cận 。chuyên tâm thính pháp 。văn dĩ tu hành 。 是名第九聞法功德。 thị danh đệ cửu văn Pháp công đức 。 復次第十聞法功德。云何功德。 phục thứ đệ thập văn Pháp công đức 。vân hà công đức 。 既已種於聞法種子。當善護持。令其成熟。若人聞法。 ký dĩ chủng ư văn Pháp chủng tử 。đương thiện hộ trì 。lệnh kỳ thành thục 。nhược/nhã nhân văn Pháp 。 善根種子。常習行故。則得成就。譬如稻田。 thiện căn chủng tử 。thường tập hạnh/hành/hàng cố 。tức đắc thành tựu 。thí như đạo điền 。 以時下種。以日光照。時至則熟。 dĩ thời hạ chủng 。dĩ nhật quang chiếu 。thời chí tức thục 。 聽法之人種諸善根。以智慧日。令得成就。亦復如是。 thính pháp chi nhân chủng chư thiện căn 。dĩ trí tuệ nhật 。lệnh đắc thành tựu 。diệc phục như thị 。 以是因緣。常應詣於說法之處。聽受正法。 dĩ thị nhân duyên 。thường ưng nghệ ư thuyết Pháp chi xứ/xử 。thính thọ chánh pháp 。 是名第十聞法功德。 thị danh đệ thập văn Pháp công đức 。 復次第十一聞法功德。何等功德。如是成就。 phục thứ đệ thập nhất văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。như thị thành tựu 。 以心善根。常詣法會。聽聞正法。聞法受持。 dĩ tâm thiện căn 。thường nghệ pháp hội 。thính văn chánh pháp 。văn Pháp thọ trì 。 思惟攝受。以是因緣。令心調伏。能滅煩惱。 tư tánh nhiếp thọ 。dĩ thị nhân duyên 。lệnh tâm điều phục 。năng diệt phiền não 。 煩惱盡故。則得解脫。以解脫故。厭有為法。 phiền não tận cố 。tức đắc giải thoát 。dĩ giải thoát cố 。yếm hữu vi Pháp 。 應作是念。我生已盡。梵行已立。所作已辦。 ưng tác thị niệm 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ biện 。 不受後有。一切皆由聞法功德。是故應當常聽正法。 bất thọ/thụ hậu hữu 。nhất thiết giai do văn Pháp công đức 。thị cố ứng đương thường thính chánh pháp 。 是名第十一聞法功德。 thị danh đệ thập nhất văn Pháp công đức 。 復次第十二聞法功德。有異方便。是大功德。 phục thứ đệ thập nhị văn Pháp công đức 。hữu dị phương tiện 。thị Đại công đức 。 解脫之因。何等功德。所謂令邪見者。 giải thoát chi nhân 。hà đẳng công đức 。sở vị lệnh tà kiến giả 。 入於正見。無始流轉。在生死中。聞於惡法。 nhập ư chánh kiến 。vô thủy lưu chuyển 。tại sanh tử trung 。văn ư ác pháp 。 攝受邪見。以邪見故。墮於地獄餓鬼畜生。若聞正法。 nhiếp thọ tà kiến 。dĩ tà kiến cố 。đọa ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。nhược/nhã văn chánh pháp 。 樂習親近。修令增廣。能捨邪見。修行正法。 lạc/nhạc tập thân cận 。tu lệnh tăng quảng 。năng xả tà kiến 。tu hành chánh pháp 。 增長正智。得第一樂。無誑之樂。以聽法故。 tăng trưởng chánh trí 。đắc đệ nhất lạc/nhạc 。vô cuống chi lạc/nhạc 。dĩ thính pháp cố 。 修習增長。是名第十二聞法功德。 tu tập tăng trưởng 。thị danh đệ thập nhị văn Pháp công đức 。 復次第十三聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ thập tam văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 習修增廣。所謂若生微少不善念心。即能除斷。 tập tu tăng quảng 。sở vị nhược/nhã sanh vi thiểu bất thiện niệm tâm 。tức năng trừ đoạn 。 若生欲覺。修不淨觀。而斷滅之。若生瞋恚。 nhược/nhã sanh dục giác 。tu bất tịnh quán 。nhi đoạn điệt chi 。nhược/nhã sanh sân khuể 。 修慈心觀。若愚癡覺。應當觀察十二因緣對治斷滅。 tu từ tâm quán 。nhược/nhã ngu si giác 。ứng đương quan sát thập nhị nhân duyên đối trì đoạn diệt 。 以聞法故。知對治法。非不聞法。以聞法故。 dĩ văn Pháp cố 。tri đối trì pháp 。phi bất văn Pháp 。dĩ văn Pháp cố 。 尚滅如是三不善根。微細覺觀。況隨煩惱。 thượng diệt như thị tam bất thiện căn 。vi tế giác quán 。huống tùy phiền não 。 是故聞法是大功德。是名第十三聞法功德。 thị cố văn Pháp thị Đại công đức 。thị danh đệ thập tam văn Pháp công đức 。 復次第十四聞法功德。以聞法故。 phục thứ đệ thập tứ văn Pháp công đức 。dĩ văn Pháp cố 。 滅於不善覺觀之心。猶如日光。滅於闇冥。智亦如是。 diệt ư bất thiện giác quán chi tâm 。do như nhật quang 。diệt ư ám minh 。trí diệc như thị 。 能滅一切不善之闇。令法增長。煩惱損減。 năng diệt nhất thiết bất thiện chi ám 。lệnh Pháp tăng trưởng 。phiền não tổn giảm 。 離聞正法。則不能滅。是為第十四聞法功德。 ly văn chánh pháp 。tức bất năng diệt 。thị vi/vì/vị đệ thập tứ văn Pháp công đức 。 復次第十五聞法功德。所謂能令善心增長。 phục thứ đệ thập ngũ văn Pháp công đức 。sở vị năng lệnh thiện tâm tăng trưởng 。 以此聞法功德力故。非唯滅於不善覺觀。 dĩ thử văn Pháp công đức lực cố 。phi duy diệt ư bất thiện giác quán 。 復增善觀。善觀增故。則得智慧。 phục tăng thiện quán 。thiện quán tăng cố 。tức đắc trí tuệ 。 譬如少火置草木中。以風吹故。火則增長。少善根生。 thí như thiểu hỏa trí thảo mộc trung 。dĩ phong xuy cố 。hỏa tức tăng trưởng 。thiểu thiện căn sanh 。 亦復如是。以智慧故。而得增長。若聞正法。 diệc phục như thị 。dĩ trí tuệ cố 。nhi đắc tăng trưởng 。nhược/nhã văn chánh pháp 。 聽受其義。生一念善。能滅無量百千劫生死。 thính thọ kỳ nghĩa 。sanh nhất niệm thiện 。năng diệt vô lượng bách thiên kiếp sanh tử 。 令不復生。既知如是聞法功德。當勤聽法。無有異法。 lệnh bất phục sanh 。ký tri như thị văn Pháp công đức 。đương cần thính pháp 。vô hữu dị Pháp 。 能作此護。以聞正法。作大施主。行於布施。 năng tác thử hộ 。dĩ văn chánh pháp 。tác Đại thí chủ 。hành ư bố thí 。 以聞法故。捨離非法。以聞法故。而得智慧。 dĩ văn Pháp cố 。xả ly phi pháp 。dĩ văn Pháp cố 。nhi đắc trí tuệ 。 既觀如是聽法功德。能出生死。應當精勤。 ký quán như thị thính pháp công đức 。năng xuất sanh tử 。ứng đương tinh cần 。 乃至盡壽勤聽正法。如是聽法。第一救護。 nãi chí tận thọ cần thính chánh pháp 。như thị thính pháp 。đệ nhất cứu hộ 。 第一歸依。能出有海。是名第十五聞法功德。 đệ nhất quy y 。năng xuất hữu hải 。thị danh đệ thập ngũ văn Pháp công đức 。 復次第十六聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ thập lục văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂能避不善因緣。若不善緣生觀惡道畏。智慧之人。 sở vị năng tị bất thiện nhân duyên 。nhược/nhã bất thiện duyên sanh quán ác đạo úy 。trí tuệ chi nhân 。 觀已捨離。怖畏生死。若不善緣生避而不行。 quán dĩ xả ly 。bố úy sanh tử 。nhược/nhã bất thiện duyên sanh tị nhi bất hạnh/hành 。 為不生故。勤行精進。持戒智慧。若生貪心。 vi ất sanh cố 。cần hạnh/hành/hàng tinh tấn 。trì giới trí tuệ 。nhược/nhã sanh tham tâm 。 應行布施。若生慳心。不貪滅之。以智慧心。 ưng hạnh/hành/hàng bố thí 。nhược/nhã sanh xan tâm 。bất tham diệt chi 。dĩ trí tuệ tâm 。 破壞愚癡。以如實見。滅不善觀。以正見心。 phá hoại ngu si 。dĩ như thật kiến 。diệt bất thiện quán 。dĩ chánh kiến tâm 。 斷於邪見。以正覺觀。斷妄分別。若起樂覺。 đoạn ư tà kiến 。dĩ chánh giác quán 。đoạn vọng phân biệt 。nhược/nhã khởi lạc/nhạc giác 。 當觀眾苦。若起實覺。當修空觀。若起我覺。 đương quán chúng khổ 。nhược/nhã khởi thật giác 。đương tu không quán 。nhược/nhã khởi ngã giác 。 當觀無我。是為如實對治覺觀。若因緣生當遠離之。 đương quán vô ngã 。thị vi/vì/vị như thật đối trì giác quán 。nhược/nhã nhân duyên sanh đương viễn ly chi 。 若細若麁若中。當斷滅之。 nhược/nhã tế nhược/nhã thô nhược/nhã trung 。đương đoạn điệt chi 。 一切不善因緣生者。聞正法故。能遠避之。若不聞法。 nhất thiết bất thiện nhân duyên sanh giả 。văn chánh pháp cố 。năng viễn tị chi 。nhược/nhã bất văn Pháp 。 則不能避。一切聞法。如安隱藏。 tức bất năng tị 。nhất thiết văn Pháp 。như an ổn tạng 。 是名第十六聞法功德。 thị danh đệ thập lục văn Pháp công đức 。 復次第十七聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ thập thất văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂放逸之人。以聞法故。滅惡覺觀。行不放逸。 sở vị phóng dật chi nhân 。dĩ văn Pháp cố 。diệt ác giác quán 。hạnh/hành/hàng bất phóng dật 。 不放逸人。能攝諸根。一切善法皆得增長不放逸人。 bất phóng dật nhân 。năng nhiếp chư căn 。nhất thiết thiện pháp giai đắc tăng trưởng bất phóng dật nhân 。 能斷一切不善之法。其人則去涅槃不遠。 năng đoạn nhất thiết bất thiện chi Pháp 。kỳ nhân tức khứ Niết-Bàn bất viễn 。 得一切安樂。以何因緣。斷於放逸。謂聞正法。 đắc nhất thiết an lạc 。dĩ hà nhân duyên 。đoạn ư phóng dật 。vị văn chánh pháp 。 聞正法故。知放逸過。則能遠避。聞正法故。 văn chánh pháp cố 。tri phóng dật quá/qua 。tức năng viễn tị 。văn chánh pháp cố 。 能調諸根。調五根故。則能攝心。善念增長。 năng điều chư căn 。điều ngũ căn cố 。tức năng nhiếp tâm 。thiện niệm tăng trưởng 。 滅惡覺觀。以善觀故得第一樂。 diệt ác giác quán 。dĩ thiện quán cố đắc đệ nhất lạc/nhạc 。 一切煩惱放逸為本。亦如一切善法之中。 nhất thiết phiền não phóng dật vi/vì/vị bổn 。diệc như nhất thiết thiện pháp chi trung 。 不放逸心以為根本。聞正法故斷除放逸。 bất phóng dật tâm dĩ vi/vì/vị căn bản 。văn chánh pháp cố đoạn trừ phóng dật 。 是故眾生常應一心聽受正法。聞已修行修習增長。 thị cố chúng sanh thường ưng nhất tâm thính thọ chánh pháp 。văn dĩ tu hành tu tập tăng trưởng 。 是名第十七聞法功德。 thị danh đệ thập thất văn Pháp công đức 。 復次第十八聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ thập bát văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂聞正法故。親近善友供養善人。愛重尊敬。 sở vị văn chánh pháp cố 。thân cận thiện hữu cúng dường thiện nhân 。ái trọng tôn kính 。 思惟籌量。近善友故。得大功德。若近惡友。 tư tánh trù lượng 。cận thiện hữu cố 。đắc Đại công đức 。nhược/nhã cận ác hữu 。 多招過咎。無有餘法。得近善友。如聞正法。 đa chiêu quá cữu 。vô hữu dư Pháp 。đắc cận thiện hữu 。như văn chánh pháp 。 聞正法故。得近善友。是故第一梵行。謂近善友。 văn chánh pháp cố 。đắc cận thiện hữu 。thị cố đệ nhất phạm hạnh 。vị cận thiện hữu 。 是名第十八聞法功德。 thị danh đệ thập bát văn Pháp công đức 。 復次第十九聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ thập cửu văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂聞正法故。能斷姦詐慳嫉之心。若近善友。 sở vị văn chánh pháp cố 。năng đoạn gian trá xan tật chi tâm 。nhược/nhã cận thiện hữu 。 得何功德。近善友故。得勝功德。所謂能斷姦詐慳嫉。 đắc hà công đức 。cận thiện hữu cố 。đắc thắng công đức 。sở vị năng đoạn gian trá xan tật 。 以聞法故。能如實信業及果報。 dĩ văn Pháp cố 。năng như thật tín nghiệp cập quả báo 。 若有眾生姦詐慳嫉。身壞命終。墮於惡道。或墮餓鬼。 nhược hữu chúng sanh gian trá xan tật 。thân hoại mạng chung 。đọa ư ác đạo 。hoặc đọa ngạ quỷ 。 或墮地獄。若本多行姦詐慳嫉。以聞正法。 hoặc đọa địa ngục 。nhược/nhã bổn đa hạnh/hành/hàng gian trá xan tật 。dĩ văn chánh pháp 。 即能捨離。毀之不行。於先所作。厭離悔過。 tức năng xả ly 。hủy chi bất hạnh/hành 。ư tiên sở tác 。yếm ly hối quá 。 見他姦詐。勸令不作。令他厭離。悔本所作。 kiến tha gian trá 。khuyến lệnh bất tác 。lệnh tha yếm ly 。hối bổn sở tác 。 令住善道。以聞正法。得此功德。於人天中。 lệnh trụ/trú thiện đạo 。dĩ văn chánh pháp 。đắc thử công đức 。ư nhân thiên trung 。 第一堅固。謂聞正法。是為第十九聞法功德。 đệ nhất kiên cố 。vị văn chánh pháp 。thị vi/vì/vị đệ thập cửu văn Pháp công đức 。 復次第二十聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ nhị thập văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂得聞法已。供養父母。知業果報。知於福田。 sở vị đắc văn Pháp dĩ 。cúng dường phụ mẫu 。tri nghiệp quả báo 。tri ư phước điền 。 是上功德。第一福田。所謂父母。以是知業果報因緣。 thị thượng công đức 。đệ nhất phước điền 。sở vị phụ mẫu 。dĩ thị tri nghiệp quả báo nhân duyên 。 能為種種供養父母。多設敷具。病瘦醫藥。 năng vi/vì/vị chủng chủng cúng dường phụ mẫu 。đa thiết phu cụ 。bệnh sấu y dược 。 所須之具。隨其所作。供養父母。能生梵福。 sở tu chi cụ 。tùy kỳ sở tác 。cúng dường phụ mẫu 。năng sanh phạm phước 。 以福德故。後得涅槃。又以聞法供養父母。 dĩ phước đức cố 。hậu đắc Niết Bàn 。hựu dĩ văn pháp cúng dường phụ mẫu 。 眾人所愛。於現在世。為一切人之所讚歎。命終之後。 chúng nhân sở ái 。ư hiện tại thế 。vi/vì/vị nhất thiết nhân chi sở tán thán 。mạng chung chi hậu 。 生於善道。受諸天身。聞法力故。終得涅槃。 sanh ư thiện đạo 。thọ/thụ chư Thiên thân 。văn Pháp lực cố 。chung đắc Niết Bàn 。 是故智者知此功德。乃至失命。 thị cố trí giả tri thử công đức 。nãi chí thất mạng 。 常當供養父母福田。正行正意。一心敬重。 thường đương cúng dường phụ mẫu phước điền 。chánh hạnh chánh ý 。nhất tâm kính trọng 。 是名第二十聞法功德。 thị danh đệ nhị thập văn Pháp công đức 。 復次第二十一聞法功德。所謂知業果報。 phục thứ đệ nhị thập nhất văn Pháp công đức 。sở vị tri nghiệp quả báo 。 知業報故。不樂異法。以聞正法。能知業果。 tri nghiệp báo cố 。bất lạc/nhạc dị pháp 。dĩ văn chánh pháp 。năng tri nghiệp quả 。 若念不善。知不善念。若心念善。知心念善。 nhược/nhã niệm bất thiện 。tri bất thiện niệm 。nhược/nhã tâm niệm thiện 。tri tâm niệm thiện 。 如實知於。業之果報。若心緣念不善之法。 như thật tri ư 。nghiệp chi quả báo 。nhược/nhã tâm duyên niệm bất thiện chi Pháp 。 知不善念。後得不善不愛果報。墮於地獄餓鬼畜生。 tri bất thiện niệm 。hậu đắc bất thiện bất ái quả báo 。đọa ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 以是知故。不復生於不善之心。以此不善。 dĩ thị tri cố 。bất phục sanh ư bất thiện chi tâm 。dĩ thử bất thiện 。 定知當得不愛果報。墮於地獄餓鬼畜生。 định tri đương đắc bất ái quả báo 。đọa ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 以作如是惡業緣故。 dĩ tác như thị ác nghiệp duyên cố 。 我身必當墮於地獄餓鬼畜生。此三種業。以聞正法而得了知。離聞法已。 ngã thân tất đương đọa ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。thử tam chủng nghiệp 。dĩ văn chánh pháp nhi đắc liễu tri 。ly văn Pháp dĩ 。 餘無能知。是故智者。乃至失命。常應聽法。 dư vô năng tri 。thị cố trí giả 。nãi chí thất mạng 。thường ưng thính pháp 。 若常聞法。修習善業。則不造作不善之業。 nhược/nhã thường văn Pháp 。tu tập thiện nghiệp 。tức bất tạo tác bất thiện chi nghiệp 。 是名第二十一聞法功德。 thị danh đệ nhị thập nhất văn Pháp công đức 。 復次第二十二聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ nhị thập nhị văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂能集增長長命之業。聞正法故。信業果報。 sở vị năng tập tăng trưởng trường/trưởng mạng chi nghiệp 。văn chánh pháp cố 。tín nghiệp quả báo 。 不作殺生偷盜等業。隨何善業。樂修增廣。 bất tác sát sanh thâu đạo đẳng nghiệp 。tùy hà thiện nghiệp 。lạc/nhạc tu tăng quảng 。 生天人中。壽命延長。以聞正法。樂修增廣。 sanh Thiên Nhân trung 。thọ mạng duyên trường/trưởng 。dĩ văn chánh pháp 。lạc/nhạc tu tăng quảng 。 是故復得如此功德。壽命延長。以此聞法因緣。 thị cố phục đắc như thử công đức 。thọ mạng duyên trường/trưởng 。dĩ thử văn Pháp nhân duyên 。 生天人中。若生天上。於餘天眾。最為長壽。 sanh Thiên Nhân trung 。nhược/nhã sanh Thiên thượng 。ư dư Thiên Chúng 。tối vi/vì/vị trường thọ 。 飲食遊戲。受第一樂。以聞法故。若生人中。 ẩm thực du hí 。thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。dĩ văn Pháp cố 。nhược/nhã sanh nhân trung 。 種種色力。財富長壽。生好國土。常習正見。 chủng chủng sắc lực 。tài phú trường thọ 。sanh hảo quốc độ 。thường tập chánh kiến 。 以聞正法。樂習增廣。必得出苦。 dĩ văn chánh pháp 。lạc/nhạc tập tăng quảng 。tất đắc xuất khổ 。 若人能以善心聽法。第一福德。為聽法故。若行一步。 nhược/nhã nhân năng dĩ thiện tâm thính pháp 。đệ nhất phước đức 。vi/vì/vị thính pháp cố 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhất bộ 。 皆生梵福。聽正法者。常行聽法。得善身業。 giai sanh phạm phước 。thính chánh pháp giả 。thường hạnh/hành/hàng thính pháp 。đắc thiện thân nghiệp 。 聞已讀誦。得善口業。聞已心淨。得意善業。 văn dĩ độc tụng 。đắc thiện khẩu nghiệp 。văn dĩ tâm tịnh 。đắc ý thiện nghiệp 。 是聽法者。三業善故。生天人中。 thị thính pháp giả 。tam nghiệp thiện cố 。sanh Thiên Nhân trung 。 受於第一最勝富樂。壽命長遠。終得涅槃。如是一切諸大功德。 thọ/thụ ư đệ nhất tối thắng phú lạc/nhạc 。thọ mạng trường/trưởng viễn 。chung đắc Niết Bàn 。như thị nhất thiết chư Đại công đức 。 皆由聽法。非餘能得。是故聞法第一安隱。 giai do thính pháp 。phi dư năng đắc 。thị cố văn Pháp đệ nhất an ổn 。 是名第二十二聞法功德。 thị danh đệ nhị thập nhị văn Pháp công đức 。 復次第二十三聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ nhị thập tam văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 謂聞法者。一切眾人之所稱歎。持戒功德。及以多聞。 vị văn Pháp giả 。nhất thiết chúng nhân chi sở xưng thán 。trì giới công đức 。cập dĩ đa văn 。 調伏勝慧。一切世人。皆共恭敬。禮拜問訊。 điều phục thắng tuệ 。nhất thiết thế nhân 。giai cộng cung kính 。lễ bái vấn tấn 。 於一切人。美言直心。如是之人。功德相應。 ư nhất thiết nhân 。mỹ ngôn trực tâm 。như thị chi nhân 。công đức tướng ứng 。 於微塵惡。常生怖畏。眾所知識。一切讚歎。 ư vi trần ác 。thường sanh bố úy 。chúng sở tri thức 。nhất thiết tán thán 。 若得惱亂。眾人救護。是聞法者世所讚歎。 nhược/nhã đắc não loạn 。chúng nhân cứu hộ 。thị văn Pháp giả thế sở tán thán 。 是名第二十三聞法功德。 thị danh đệ nhị thập tam văn Pháp công đức 。 復次第二十四聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ nhị thập tứ văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂諸天之所護念。聞法之人。善業相應。身行善業。 sở vị chư Thiên chi sở hộ niệm 。văn Pháp chi nhân 。thiện nghiệp tướng ứng 。thân hạnh/hành/hàng thiện nghiệp 。 口行善業。意行善業。以此功德。諸天所護。 khẩu hạnh/hành/hàng thiện nghiệp 。ý hạnh/hành/hàng thiện nghiệp 。dĩ thử công đức 。chư Thiên sở hộ 。 以此人故。眾人安隱。此人命終。無量人眾。 dĩ thử nhân cố 。chúng nhân an ổn 。thử nhân mạng chung 。vô lượng nhân chúng 。 不得利益。護此人故。魔眾損減。正法增長。 bất đắc lợi ích 。hộ thử nhân cố 。ma chúng tổn giảm 。chánh pháp tăng trưởng 。 見此因緣。是故諸天晝夜守護。常隨其後。 kiến thử nhân duyên 。thị cố chư Thiên trú dạ thủ hộ 。thường tùy kỳ hậu 。 隨其所作。一切成就。天恩力故。以善業故。 tùy kỳ sở tác 。nhất thiết thành tựu 。Thiên ân lực cố 。dĩ thiện nghiệp cố 。 互相為因。彼所作業。既得成就。隨所作業轉修增廣。 hỗ tương vi/vì/vị nhân 。bỉ sở tác nghiệp 。ký đắc thành tựu 。tùy sở tác nghiệp chuyển tu tăng quảng 。 一切善業。皆得成就。如是次第。二世利益。 nhất thiết thiện nghiệp 。giai đắc thành tựu 。như thị thứ đệ 。nhị thế lợi ích 。 如是聞法功德。即是第一安隱之藏。 như thị văn Pháp công đức 。tức thị đệ nhất an ổn chi tạng 。 是名第二十四聞法功德。 thị danh đệ nhị thập tứ văn Pháp công đức 。 復次第二十五聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ nhị thập ngũ văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂一切憶念。皆得成就。是順法行。智慧之人。 sở vị nhất thiết ức niệm 。giai đắc thành tựu 。thị thuận Pháp hành 。trí tuệ chi nhân 。 持戒布施現前業報。一切憶念。皆得成就。 trì giới bố thí hiện tiền nghiệp báo 。nhất thiết ức niệm 。giai đắc thành tựu 。 隨其所作皆得成就。無能劫奪。若其所作。易得成就。 tùy kỳ sở tác giai đắc thành tựu 。vô năng kiếp đoạt 。nhược/nhã kỳ sở tác 。dịch đắc thành tựu 。 如法受用。離五種難。正命清淨。不為他攝。 như pháp thọ dụng 。ly ngũ chủng nạn/nan 。chánh mạng thanh tịnh 。bất vi/vì/vị tha nhiếp 。 身壞命終。生於善道受諸天身。 thân hoại mạng chung 。sanh ư thiện đạo thọ/thụ chư Thiên thân 。 是名第二十五聞法功德。 thị danh đệ nhị thập ngũ văn Pháp công đức 。 復次第二十六聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ nhị thập lục văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂如法富樂。同持戒者。豪富之人。悉來親近。 sở vị như Pháp phú lạc/nhạc 。đồng trì giới giả 。hào phú chi nhân 。tất lai thân cận 。 同持戒故。迭相齎遺。所得財物。非害人得。 đồng trì giới cố 。điệt tướng tê di 。sở đắc tài vật 。phi hại nhân đắc 。 非壓他人。順法得財。施法行人。其人布施功德。 phi áp tha nhân 。thuận Pháp đắc tài 。thí Pháp hành nhân 。kỳ nhân bố thí công đức 。 上上增長。二世利益二世安樂。以聞法故。 thượng thượng tăng trưởng 。nhị thế lợi ích nhị thế an lạc 。dĩ văn Pháp cố 。 得此功德。是名第二十六聞法功德。 đắc thử công đức 。thị danh đệ nhị thập lục văn Pháp công đức 。 復次第二十七聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ nhị thập thất văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂智慧。遠離懈怠。以聽正法。聞懈怠過。 sở vị trí tuệ 。viễn ly giải đãi 。dĩ thính chánh pháp 。văn giải đãi quá/qua 。 以懈怠故。於諸世間出世間法。義不得成就。 dĩ giải đãi cố 。ư chư thế gian xuất thế gian pháp 。nghĩa bất đắc thành tựu 。 以聞法故。捨離懈怠。一切所作。常勤精進。 dĩ văn Pháp cố 。xả ly giải đãi 。nhất thiết sở tác 。thường cần tinh tấn 。 正念不亂。離懈怠人。一切所作。方便疾成。 chánh niệm bất loạn 。ly giải đãi nhân 。nhất thiết sở tác 。phương tiện tật thành 。 如時所作。如法所作。一切成就。二世利益。 như thời sở tác 。như pháp sở tác 。nhất thiết thành tựu 。nhị thế lợi ích 。 若離懈怠。常勤精進。一切所作。皆悉究竟。 nhược/nhã ly giải đãi 。thường cần tinh tấn 。nhất thiết sở tác 。giai tất cứu cánh 。 一切發心。無不成辦。若本懈怠。聞正法故。 nhất thiết phát tâm 。vô bất thành biện/bạn 。nhược/nhã bổn giải đãi 。văn chánh pháp cố 。 知懈怠過。速捨離之。如捨刀火。以懈怠故。 tri giải đãi quá/qua 。tốc xả ly chi 。như xả đao hỏa 。dĩ giải đãi cố 。 能壞一切世間作業。聞懈怠過。一切義利皆得成就。 năng hoại nhất thiết thế gian tác nghiệp 。văn giải đãi quá/qua 。nhất thiết nghĩa lợi giai đắc thành tựu 。 以聞正法功德力故。 dĩ văn chánh pháp công đức lực cố 。 是名第二十七聞法功德。 thị danh đệ nhị thập thất văn Pháp công đức 。 復次第二十八聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ nhị thập bát văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂次第聞法。起報恩心。知他恩分。 sở vị thứ đệ văn Pháp 。khởi báo ân tâm 。tri tha ân phần 。 聞正法中說報恩故。思念報恩。知恩報故。 văn chánh pháp trung thuyết báo ân cố 。tư niệm báo ân 。tri ân báo cố 。 一切親友悉皆堅固。以功德故。一切怨家。猶如親友。 nhất thiết thân hữu tất giai kiên cố 。dĩ công đức cố 。nhất thiết oan gia 。do như thân hữu 。 若人少恩常念不忘。知恩報恩得大功德。 nhược/nhã nhân thiểu ân thường niệm bất vong 。tri ân báo ân đắc Đại công đức 。 是名第二十八聞法功德。 thị danh đệ nhị thập bát văn Pháp công đức 。 復次第二十九聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ nhị thập cửu văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂修行念死。第一勝念。所謂念死。以常念死。 sở vị tu hành niệm tử 。đệ nhất thắng niệm 。sở vị niệm tử 。dĩ thường niệm tử 。 則懷怖畏。以怖畏故。不造惡業。設見美色。 tức hoài bố úy 。dĩ ố úy cố 。bất tạo ác nghiệp 。thiết kiến mỹ sắc 。 不念分別。聞諸樂音。亦不憶念。若聞眾香。 bất niệm phân biệt 。văn chư nhạc âm 。diệc bất ức niệm 。nhược/nhã văn chúng hương 。 不貪不樂。亦不憶念。若舌得味。不貪不樂。 bất tham bất lạc/nhạc 。diệc bất ức niệm 。nhược/nhã thiệt đắc vị 。bất tham bất lạc/nhạc 。 亦不憶念。若身得觸。不貪不樂。亦不憶念。 diệc bất ức niệm 。nhược/nhã thân đắc xúc 。bất tham bất lạc/nhạc 。diệc bất ức niệm 。 意思惟法。不貪不樂。亦不憶念。 ý tư duy Pháp 。bất tham bất lạc/nhạc 。diệc bất ức niệm 。 斷離如是一切有網。如是之人怖畏死故。觀諸世間悉無堅固。 đoạn ly như thị nhất thiết hữu võng 。như thị chi nhân bố úy tử cố 。quán chư thế gian tất vô kiên cố 。 一切皆苦。一切無我。一切皆空。 nhất thiết giai khổ 。nhất thiết vô ngã 。nhất thiết giai không 。 實見之人於一切處。若天若人。無有著心。 thật kiến chi nhân ư nhất thiết xứ/xử 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã nhân 。vô hữu trước tâm 。 何況地獄餓鬼畜生。於五道中。悉斷悕望。而得解脫。 hà huống địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。ư ngũ đạo trung 。tất đoạn hy vọng 。nhi đắc giải thoát 。 於一切生死苦中。不復欣樂。怖畏厭離。以厭離故。 ư nhất thiết sanh tử khổ trung 。bất phục hân lạc/nhạc 。bố úy yếm ly 。dĩ yếm ly cố 。 而得解脫。得解脫智。我生已盡。梵行已立。 nhi đắc giải thoát 。đắc giải thoát trí 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已辦。不受後有。若離聞法。 sở tác dĩ biện 。bất thọ/thụ hậu hữu 。nhược/nhã ly văn Pháp 。 不得如是梵行立等厭離功德。是故應勤聽受正法。親近師長。 bất đắc như thị phạm hạnh lập đẳng yếm ly công đức 。thị cố ưng cần thính thọ chánh pháp 。thân cận sư trường/trưởng 。 供養聽法。現在未來。二世利益。 cúng dường thính pháp 。hiện tại vị lai 。nhị thế lợi ích 。 所謂近善知識。聽聞正法。以此二法。而得安隱。 sở vị cận thiện tri thức 。thính văn chánh pháp 。dĩ thử nhị Pháp 。nhi đắc an ổn 。 是名第二十九聞法功德。 thị danh đệ nhị thập cửu văn Pháp công đức 。 復次第三十聞正法功德。何等功德。 phục thứ đệ tam thập văn chánh pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂以聞法故。死時不悔。修念死者。若有過起。 sở vị dĩ văn Pháp cố 。tử thời bất hối 。tu niệm tử giả 。nhược hữu quá/qua khởi 。 則能速斷。若三種垢。貪瞋癡起。生死因緣。 tức năng tốc đoạn 。nhược/nhã tam chủng cấu 。tham sân si khởi 。sanh tử nhân duyên 。 以念死故。則能斷除。以斷三垢。不生不死。 dĩ niệm tử cố 。tức năng đoạn trừ 。dĩ đoạn tam cấu 。bất sanh bất tử 。 不退不出。無有異法。能斷此法。 bất thoái bất xuất 。vô hữu dị Pháp 。năng đoạn thử pháp 。 以得聞法功德力故。得如是法。一切安隱功德之中。 dĩ đắc văn Pháp công đức lực cố 。đắc như thị pháp 。nhất thiết an ổn công đức chi trung 。 聞法功德第一根本。爾時鵝王菩薩。 văn Pháp công đức đệ nhất căn bản 。nhĩ thời nga Vương Bồ Tát 。 說迦那迦牟尼所說經法。為天眾說。正法相應。 thuyết Ca na Ca Mâu Ni sở thuyết Kinh Pháp 。vi/vì/vị Thiên Chúng thuyết 。chánh pháp tướng ứng 。 是為第三十聞法功德。 thị vi/vì/vị đệ tam thập văn Pháp công đức 。 復次第三十一聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ tam thập nhất văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 所謂死時。心不悔恨。若得聞於正法之義。行善業故。 sở vị tử thời 。tâm bất hối hận 。nhược/nhã đắc văn ư chánh pháp chi nghĩa 。hạnh/hành/hàng thiện nghiệp cố 。 於命終時。心不生悔。隨所聞義。既得聞已。 ư mạng chung thời 。tâm bất sanh hối 。tùy sở văn nghĩa 。ký đắc văn dĩ 。 憶命思惟。既思惟已。於佛法僧。增長淨心。 ức mạng tư tánh 。ký tư tánh dĩ 。ư Phật pháp tăng 。tăng trưởng tịnh tâm 。 以心淨故。血則清淨。血清淨故。顏色清淨。 dĩ tâm tịnh cố 。huyết tức thanh tịnh 。huyết thanh tịnh cố 。nhan sắc thanh tịnh 。 身心淨故。臨命終時。見於善道。 thân tâm tịnh cố 。lâm mạng chung thời 。kiến ư thiện đạo 。 有白光明可愛天處。見生處故。轉增淨心。隨其淨心。 hữu bạch quang minh khả ái thiên xứ 。kiến sanh xứ cố 。chuyển tăng tịnh tâm 。tùy kỳ tịnh tâm 。 信佛法僧。轉生勝處。若作四天王業。心淨信故。 tín Phật pháp tăng 。chuyển sanh thắng xứ 。nhược/nhã tác Tứ Thiên Vương nghiệp 。tâm tịnh tín cố 。 生第二天。若有三十三天之業。生夜摩天。 sanh đệ nhị Thiên 。nhược hữu tam thập tam thiên chi nghiệp 。sanh dạ ma thiên 。 若有夜摩天業生兜率陀天。如是展轉。 nhược hữu dạ ma thiên nghiệp sanh Đâu-Xuất-Đà Thiên 。như thị triển chuyển 。 乃至第六他化自在天。以心淨力故。得增勝處。 nãi chí đệ lục tha hóa tự tại thiên 。dĩ tâm tịnh lực cố 。đắc tăng thắng xứ 。 如是一切。皆由聞法。若離聞法。終不能得。 như thị nhất thiết 。giai do văn Pháp 。nhược/nhã ly văn Pháp 。chung bất năng đắc 。 若聽正法。於命終時。為救為歸。 nhược/nhã thính chánh pháp 。ư mạng chung thời 。vi/vì/vị cứu vi/vì/vị quy 。 是名第三十一聞法功德。 thị danh đệ tam thập nhất văn Pháp công đức 。 復次第三十二聞法功德。何等功德。 phục thứ đệ tam thập nhị văn Pháp công đức 。hà đẳng công đức 。 以聞法故。終得涅槃。聽法功德。於一切功德。 dĩ văn Pháp cố 。chung đắc Niết Bàn 。thính pháp công đức 。ư nhất thiết công đức 。 最勝最上。何等勝上。所謂涅槃。以聽正法。 tối thắng tối thượng 。hà đẳng thắng thượng 。sở vị Niết-Bàn 。dĩ thính chánh pháp 。 修習增長如說修行。如實成就。其人決定。能斷煩惱。 tu tập tăng trưởng như thuyết tu hành 。như thật thành tựu 。kỳ nhân quyết định 。năng đoạn phiền não 。 到於涅槃。如是善時鵝王菩薩。 đáo ư Niết-Bàn 。như thị thiện thời nga Vương Bồ Tát 。 為斷夜摩天眾放逸行故。以無等音說於真法。 vi/vì/vị đoạn dạ ma thiên chúng phóng dật hạnh/hành/hàng cố 。dĩ vô đẳng âm thuyết ư chân Pháp 。 天眾皆生希有之心。爾時天眾。聞佛法故。心得清淨。 Thiên Chúng giai sanh hy hữu chi tâm 。nhĩ thời Thiên Chúng 。văn Phật Pháp cố 。tâm đắc thanh tịnh 。 一切天眾。白鵝王言。於此天中。汝是天主。 nhất thiết Thiên Chúng 。bạch nga vương ngôn 。ư thử Thiên trung 。nhữ thị Thiên Chủ 。 以有智慧辯才力故。我等天眾。猶如畜生。 dĩ hữu trí tuệ biện tài lực cố 。ngã đẳng Thiên Chúng 。do như súc sanh 。 以放逸故樂於境界。常為欲愛。自害心故。鵝王音聲。 dĩ phóng dật cố lạc/nhạc ư cảnh giới 。thường vi/vì/vị dục ái 。tự hại tâm cố 。nga vương âm thanh 。 我等歌音。所不能及。爾時鵝王菩薩。 ngã đẳng Ca âm 。sở bất năng cập 。nhĩ thời nga Vương Bồ Tát 。 說於正法相應頌曰。 thuyết ư chánh pháp tướng ứng tụng viết 。  以聞正法故  能止於惡法  dĩ văn chánh pháp cố   năng chỉ ư ác pháp  以離惡法故  常得安隱處  dĩ ly ác pháp cố   thường đắc an ẩn xứ  以聞正法故  其心得清淨  dĩ văn chánh pháp cố   kỳ tâm đắc thanh tịnh  能令心安住  不作眾惡業  năng lệnh tâm an trụ/trú   bất tác chúng ác nghiệp  聞法能總持  聞法不造惡  văn Pháp năng tổng trì   văn Pháp bất tạo ác  聞法知業果  後得於涅槃  văn Pháp tri nghiệp quả   hậu đắc ư Niết-Bàn  聞法故知法  聞法故信佛  văn Pháp cố tri Pháp   văn Pháp cố tín Phật  智者聞法故  能解脫眾苦  trí giả văn Pháp cố   năng giải thoát chúng khổ  以聞正法故  能知真法相  dĩ văn chánh pháp cố   năng tri chân Pháp tướng  是故有智者  當勤聽正法  thị cố hữu trí giả   đương cần thính chánh pháp  聞如來說法  能離於生死  văn Như Lai thuyết Pháp   năng ly ư sanh tử  斷離三種愛  得至無盡處  đoạn ly tam chủng ái   đắc chí vô tận xứ/xử  以聞正法故  知四法因緣  dĩ văn chánh pháp cố   tri tứ pháp nhân duyên  及諸法生滅  聞法皆能知  cập chư Pháp sanh diệt   văn Pháp giai năng tri  以聞正法故  了知陰界入  dĩ văn chánh pháp cố   liễu tri uẩn giới nhập  如是二種相  智者應修行  như thị nhị chủng tướng   trí giả ưng tu hành  第一大力過  縛一切生死  đệ nhất Đại lực quá/qua   phược nhất thiết sanh tử  以聞正法故  一切皆能知  dĩ văn chánh pháp cố   nhất thiết giai năng tri  以惡大力故  縛一切生死  dĩ ác Đại lực cố   phược nhất thiết sanh tử  以聞正法故  一切皆能滅  dĩ văn chánh pháp cố   nhất thiết giai năng diệt  於一切轉相  一切不轉相  ư nhất thiết chuyển tướng   nhất thiết bất chuyển tướng  以聞勝法故  一切皆能知  dĩ văn thắng Pháp cố   nhất thiết giai năng tri  若死時欲至  則受大苦惱  nhược/nhã tử thời dục chí   tức thọ/thụ đại khổ não  以念聞法故  死苦不能亂  dĩ niệm văn Pháp cố   tử khổ bất năng loạn  以聞智慧故  燒諸煩惱樹  dĩ văn trí tuệ cố   thiêu chư phiền não thụ/thọ  以智火燒故  滅已不復生  dĩ trí hỏa thiêu cố   diệt dĩ bất phục sanh  聞法不放逸  則得一切樂  văn Pháp bất phóng dật   tức đắc nhất thiết lạc/nhạc  聞法故安隱  是故應聽法  văn Pháp cố an ổn   thị cố ưng thính pháp  得聞正法已  近智及耆老  đắc văn chánh pháp dĩ   cận trí cập kì lão  能到無上處  永離老病死  năng đáo vô thượng xứ/xử   vĩnh ly lão bệnh tử  聞故不造惡  聞故順法行  văn cố bất tạo ác   văn cố thuận Pháp hành  聞法故離苦  聞法最第一  văn Pháp cố ly khổ   văn Pháp tối đệ nhất  以聞正法故  得三業清淨  dĩ văn chánh pháp cố   đắc tam nghiệp thanh tịnh  若求清淨者  當勤聽正法  nhược/nhã cầu thanh tịnh giả   đương cần thính chánh pháp  以依聞法故  堅固勤精進  dĩ y văn Pháp cố   kiên cố cần tinh tấn  是則能速度  廣大三界海  thị tắc năng tốc độ   quảng đại tam giới hải  聞法之財富  世間最第一  văn Pháp chi tài phú   thế gian tối đệ nhất  多財不知義  智者說貧窮  đa tài bất tri nghĩa   trí giả thuyết bần cùng  遠離於師長  失聞正法財  viễn ly ư sư trường/trưởng   thất văn chánh pháp tài  是人無命果  為惡所破壞  thị nhân vô mạng quả   vi/vì/vị ác sở phá hoại  放逸懈怠人  親近惡知識  phóng dật giải đãi nhân   thân cận ác tri thức  是人無命果  如殖種沙鹵  thị nhân vô mạng quả   như thực chủng sa lỗ  遠離見聞法  是則為盲人  viễn ly kiến văn Pháp   thị tắc vi/vì/vị manh nhân  若人遠離法  而行於非法  nhược/nhã nhân viễn ly Pháp   nhi hạnh/hành/hàng ư phi pháp  是人捨離藥  攝取於疾病  thị nhân xả ly dược   nhiếp thủ ư tật bệnh  若人近善友  增長無量法  nhược/nhã nhân cận thiện hữu   tăng trưởng vô lượng Pháp  猶如注大雨  河流皆增長  do như chú Đại vũ   hà lưu giai tăng trưởng  順法寂靜行  夙興念正法  thuận Pháp tịch tĩnh hạnh/hành/hàng   túc hưng niệm chánh pháp  必定得安樂  不為放逸誑  tất định đắc an lạc   bất vi/vì/vị phóng dật cuống  既知智功德  智者應修行  ký tri trí công đức   trí giả ưng tu hành  非是無智者  而得受安樂  phi thị vô trí giả   nhi đắc thọ/thụ an lạc 如是善時鵝王。為諸天眾種善根故。 như thị thiện thời nga vương 。vi/vì/vị chư Thiên Chúng chủng thiện căn cố 。 數數為說利益之法。斷無利益。說佛經法。爾時天眾。 sát sát vi/vì/vị thuyết lợi ích chi Pháp 。đoạn vô lợi ích 。thuyết Phật Kinh Pháp 。nhĩ thời Thiên Chúng 。 既聞法已。生敬重心。生歡喜心。放逸薄少。 ký văn Pháp dĩ 。sanh kính trọng tâm 。sanh hoan hỉ tâm 。phóng dật bạc thiểu 。 天同業故。復詣異處而受天樂。善時鵝王。 Thiên đồng nghiệp cố 。phục nghệ dị xứ/xử nhi thọ/thụ Thiên nhạc 。thiện thời nga vương 。 既以迦那迦牟尼所說經。 ký dĩ Ca na Ca Mâu Ni sở thuyết Kinh 。 名集無量功德聞法堅固經。為諸天眾。具演說已。復詣異處。 danh tập vô lượng công đức văn Pháp kiên cố Kinh 。vi/vì/vị chư Thiên Chúng 。cụ diễn thuyết dĩ 。phục nghệ dị xứ/xử 。 思惟念法。樂行地天五樂音聲。受五欲樂。 tư tánh niệm Pháp 。lạc/nhạc hạnh/hành/hàng Địa Thiên ngũ lạc/nhạc âm thanh 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。 乃至愛善業盡。以惡業故。 nãi chí ái thiện nghiệp tận 。dĩ ác nghiệp cố 。 墮於地獄餓鬼畜生。若有餘業與人同業。生於人中。大富安樂。 đọa ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。nhược hữu dư nghiệp dữ nhân đồng nghiệp 。sanh ư nhân trung 。Đại phú an lạc 。 善持禁戒。常樂聞法。第一順法。聰慧正見。 thiện trì cấm giới 。thường lạc/nhạc văn Pháp 。đệ nhất thuận Pháp 。thông tuệ chánh kiến 。 或為王者。或為大臣。以餘業故。 hoặc vi/vì/vị Vương giả 。hoặc vi/vì/vị đại thần 。dĩ dư nghiệp cố 。 復次比丘知業果報。觀夜摩天所住之地。 phục thứ Tỳ-kheo tri nghiệp quả báo 。quán dạ ma thiên sở trụ chi địa 。 彼以聞慧。見夜摩天名種種雜地。眾生何業。 bỉ dĩ văn tuệ 。kiến dạ ma thiên danh chủng chủng tạp địa 。chúng sanh hà nghiệp 。 生此地處。彼見有人造作善業。身口意善。 sanh thử địa xứ/xử 。bỉ kiến hữu nhân tạo tác thiện nghiệp 。thân khẩu ý thiện 。 正見正命。遍行善行。直心樂實。不殺不盜。 chánh kiến chánh mạng 。biến hạnh/hành/hàng thiện hạnh/hành/hàng 。trực tâm lạc/nhạc thật 。bất sát bất đạo 。 遠離邪婬。若在夢中。見於女人。心不親近。 viễn ly tà dâm 。nhược/nhã tại mộng trung 。kiến ư nữ nhân 。tâm bất thân cận 。 晝亦不念。濁心覺觀。如我此身。以捨邪婬。 trú diệc bất niệm 。trược tâm giác quán 。như ngã thử thân 。dĩ xả tà dâm 。 得善果報。離邪婬故。得生天上。與諸天女圍遶受樂。 đắc thiện quả báo 。ly tà dâm cố 。đắc sanh Thiên thượng 。dữ chư Thiên nữ vi nhiễu thọ/thụ lạc/nhạc 。 捨離女人。悕望天女。以求天女。名濁梵行。 xả ly nữ nhân 。hy vọng Thiên nữ 。dĩ cầu Thiên nữ 。danh trược phạm hạnh 。 望生天故。捨離邪婬。我先與女人歌笑舞戲。 vọng sanh thiên cố 。xả ly tà dâm 。ngã tiên dữ nữ nhân Ca tiếu vũ hí 。 是為不善。當墮惡道。以是義故。於本所習。 thị vi ất thiện 。đương đọa ác đạo 。dĩ thị nghĩa cố 。ư bổn sở tập 。 不生貪欲。覺觀之心。不念本習。歌舞戲笑。 bất sanh tham dục 。giác quán chi tâm 。bất niệm bổn tập 。ca vũ hí tiếu 。 若心生念。尋即斷除。以是因緣。 nhược/nhã tâm sanh niệm 。tầm tức đoạn trừ 。dĩ thị nhân duyên 。 命終生於種種雜地。既生此地。善業果成。五欲和合。 mạng chung sanh ư chủng chủng tạp địa 。ký sanh thử địa 。thiện nghiệp quả thành 。ngũ dục hòa hợp 。 天子生已。以善業故。一切天處。雜寶光明。 Thiên Tử sanh dĩ 。dĩ thiện nghiệp cố 。nhất thiết thiên xứ 。tạp bảo quang minh 。 自然而生。所謂無量金剛種種山峯。種種光色。 tự nhiên nhi sanh 。sở vị vô lượng Kim cương chủng chủng sơn phong 。chủng chủng quang sắc 。 如毘琉璃。因陀青寶。大青寶王。車磲頗梨。 như Tì lưu ly 。nhân đà thanh bảo 。Đại thanh bảo vương 。xa cừ pha-lê 。 赤蓮花寶。及餘種種。百千光明。周遍天處。 xích liên hoa bảo 。cập dư chủng chủng 。bách thiên quang minh 。chu biến thiên xứ 。 初見如是種種光明。眼識樂著。本未曾見。見之樂著。 sơ kiến như thị chủng chủng quang minh 。nhãn thức lạc/nhạc trước/trứ 。bổn vị tằng kiến 。kiến chi lạc/nhạc trước/trứ 。 種種音聲。歌眾樂音。不可譬喻。 chủng chủng âm thanh 。Ca chúng nhạc âm 。bất khả thí dụ 。 復聞種種天之妙香。新生天子。初為如是。三種境界。 phục văn chủng chủng Thiên chi diệu hương 。tân sanh Thiên Tử 。sơ vi/vì/vị như thị 。tam chủng cảnh giới 。 無等無比。心生樂著。退光明林。諸天女眾。 vô đẳng vô bỉ 。tâm sanh lạc/nhạc trước/trứ 。thoái quang minh lâm 。chư Thiên nữ chúng 。 見新生天子。從林中出。其林種種光明。莊嚴如是。 kiến tân sanh Thiên Tử 。tùng lâm trung xuất 。kỳ lâm chủng chủng quang minh 。trang nghiêm như thị 。 天子以善業價。貿得天女。 Thiên Tử dĩ thiện nghiệp giá 。mậu đắc Thiên nữ 。 時諸天女種種莊嚴。皆悉端正。種種妙色。種種歌詠。 thời chư Thiên nữ chủng chủng trang nghiêm 。giai tất đoan chánh 。chủng chủng diệu sắc 。chủng chủng ca vịnh 。 天樂音聲。爾時天子。為諸天女。無始愛欲。 Thiên nhạc âm thanh 。nhĩ thời Thiên Tử 。vi/vì/vị chư Thiên nữ 。vô thủy ái dục 。 引其心故。以歡喜心。近諸天女。或有天女。 dẫn kỳ tâm cố 。dĩ hoan hỉ tâm 。cận chư Thiên nữ 。hoặc hữu Thiên nữ 。 手執樂器。作眾妓樂歌眾妙音。復有天女。聞妙花香。 thủ chấp lạc/nhạc khí 。tác chúng kĩ lạc/nhạc Ca chúng Diệu-Âm 。phục hưũ Thiên nữ 。văn diệu hoa hương 。 愛眼含笑。以視天子。復有天女。在於地上。 ái nhãn hàm tiếu 。dĩ thị Thiên Tử 。phục hưũ Thiên nữ 。tại ư địa thượng 。 手執樂器。出妙音聲。復有天女。手執妙花。 thủ chấp lạc/nhạc khí 。xuất diệu âm thanh 。phục hưũ Thiên nữ 。thủ chấp diệu hoa 。 馳赴天子。復有天女。 trì phó Thiên Tử 。phục hưũ Thiên nữ 。 手擎種種上味天飲色香味具。離於醉過。到天子所。以蓮花葉。 thủ kình chủng chủng thượng vị Thiên ẩm sắc hương vị cụ 。ly ư túy quá/qua 。đáo Thiên Tử sở 。dĩ liên hoa diệp 。 盛天上味色香味具飲已。增悅過踰十倍。 thịnh Thiên thượng vị sắc hương vị cụ ẩm dĩ 。tăng duyệt quá/qua du thập bội 。 是為心著第四境界。先著妙色。次聲香味。 thị vi/vì/vị tâm trước/trứ đệ tứ cảnh giới 。tiên trước/trứ diệu sắc 。thứ thanh hương vị 。 又復身受種種樂觸。隨意所念。念之即得。 hựu phục thân thọ chủng chủng lạc/nhạc xúc 。tùy ý sở niệm 。niệm chi tức đắc 。 是名新生天子著五欲樂。爾時新生天子。共諸天女往詣。 thị danh tân sanh Thiên Tử trước/trứ ngũ dục lạc/nhạc 。nhĩ thời tân sanh Thiên Tử 。cọng chư Thiên nữ vãng nghệ 。 一切隨順欲林。受五欲樂。爾時新生天子。 nhất thiết tùy thuận dục lâm 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。nhĩ thời tân sanh Thiên Tử 。 天女圍遶。觀諸天眾。種種遊戲。 Thiên nữ vi nhiễu 。quán chư Thiên Chúng 。chủng chủng du hí 。 或有遊戲在於榛林。或有在於山峯遊戲。或有遊戲作五樂音。 hoặc hữu du hí tại ư trăn lâm 。hoặc hữu tại ư sơn phong du hí 。hoặc hữu du hí tác ngũ nhạc âm 。 或有天子。共諸天女種種莊嚴。 hoặc hữu Thiên Tử 。cọng chư Thiên nữ chủng chủng trang nghiêm 。 在虛空殿遊戲娛樂。或有天子。手攀樹枝歌舞戲笑。 tại hư không điện du hí ngu lạc 。hoặc hữu Thiên Tử 。thủ phàn thụ/thọ chi ca vũ hí tiếu 。 五樂音聲。爾時新生天子。見諸天眾如斯遊戲。 ngũ lạc/nhạc âm thanh 。nhĩ thời tân sanh Thiên Tử 。kiến chư Thiên Chúng như tư du hí 。 心生歡喜。天女圍遶。共入天眾。和合遊戲。 tâm sanh hoan hỉ 。Thiên nữ vi nhiễu 。cọng nhập Thiên Chúng 。hòa hợp du hí 。 新生天子。共諸天女遊戲受樂。自業相似。 tân sanh Thiên Tử 。cọng chư Thiên nữ du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。tự nghiệp tương tự 。 受五欲樂。久受樂已。從林中出。復昇種種寶莊嚴山。 thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。cửu thọ/thụ lạc/nhạc dĩ 。tùng lâm trung xuất 。phục thăng chủng chủng bảo trang nghiêm sơn 。 共相娛樂。遊戲受樂。或在流泉。 cộng tướng ngu lạc 。du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。hoặc tại lưu tuyền 。 或在園林種種寶石莊嚴之山。清涼泉水。以為莊嚴。 hoặc tại viên lâm chủng chủng bảo thạch trang nghiêm chi sơn 。thanh lương tuyền thủy 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。 遊戲其中。時諸天眾。心行放逸。 du hí kỳ trung 。thời chư Thiên Chúng 。tâm hành phóng dật 。 爾時有一天遊戲鳥名流水行。為放逸天。以偈頌曰。 nhĩ thời hữu nhất Thiên du hí điểu danh lưu thủy hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị phóng dật Thiên 。dĩ kệ tụng viết 。  以種種業故  而受樂果報  dĩ chủng chủng nghiệp cố   nhi thọ/thụ lạc/nhạc quả báo  天中受報已  業盡當還退  Thiên trung thọ/thụ báo dĩ   nghiệp tận đương hoàn thoái  愚人現得樂  而不觀怖畏  ngu nhân hiện đắc lạc/nhạc   nhi bất quán bố úy  後得衰惱至  爾時乃知業  hậu đắc suy não chí   nhĩ thời nãi tri nghiệp  放逸之所縛  苦樂等無異  phóng dật chi sở phược   khổ lạc/nhạc đẳng vô dị  以天業盡故  後生大悔心  dĩ Thiên nghiệp tận cố   hậu sanh Đại hối tâm  放逸如毒害  是故應捨離  phóng dật như độc hại   thị cố ưng xả ly  放逸害諸天  將入於地獄  phóng dật hại chư Thiên   tướng nhập ư địa ngục  和合生欣慶  離別則大苦  hòa hợp sanh hân khánh   ly biệt tức đại khổ  和合必有離  一切法如是  hòa hợp tất hữu ly   nhất thiết pháp như thị  世無有一法  有生而不壞  thế vô hữu nhất pháp   hữu sanh nhi bất hoại  一切生滅法  出沒法如是  nhất thiết sanh diệt pháp   xuất một Pháp như thị  隨所見諸天  而受於天樂  tùy sở kiến chư Thiên   nhi thọ/thụ ư Thiên nhạc  放逸毒所迷  一切皆歸滅  phóng dật độc sở mê   nhất thiết giai quy diệt  一切放逸樂  初謂為可愛  nhất thiết phóng dật lạc/nhạc   sơ vị vi/vì/vị khả ái  後得衰惱至  乃知為大怨  hậu đắc suy não chí   nãi tri vi/vì/vị Đại oán  放逸著女色  智者說大怨  phóng dật trước/trứ nữ sắc   trí giả thuyết Đại oán  著色喪身命  修羅龍亦然  trước/trứ sắc tang thân mạng   tu la long diệc nhiên  嗜酒著女色  貪於諸境界  thị tửu trước/trứ nữ sắc   tham ư chư cảnh giới  躁擾懈怠心  是放逸根芽  táo nhiễu giải đãi tâm   thị phóng dật căn nha 如是流水行鳥。為放逸天。說如是偈。 như thị lưu thủy hạnh/hành/hàng điểu 。vi/vì/vị phóng dật Thiên 。thuyết như thị kệ 。 爾時天眾。雖聞此偈。而不覺知。境界所害。 nhĩ thời Thiên Chúng 。tuy văn thử kệ 。nhi bất giác tri 。cảnh giới sở hại 。 歌笑遊戲。入光明林。其林可愛。枝葉遍覆。 Ca tiếu du hí 。nhập quang minh lâm 。kỳ lâm khả ái 。chi diệp biến phước 。 多有種種樹林。欝茂甚可愛樂。時諸天眾。 đa hữu chủng chủng thụ lâm 。uất mậu thậm khả ái lạc/nhạc 。thời chư Thiên Chúng 。 共新生天子。五樂音聲。遊戲受樂。於園林中。 cọng tân sanh Thiên Tử 。ngũ lạc/nhạc âm thanh 。du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。ư viên lâm trung 。 及笐(竺-二+列)樹。種種流水。蓮花林池種種地處。樹枝蔭覆。 cập 笐(trúc -nhị +liệt )thụ/thọ 。chủng chủng lưu thủy 。liên hoa lâm trì chủng chủng địa xứ/xử 。thụ/thọ chi ấm phước 。 猶如宮室。種種林中。種種意樹。種種山谷。 do như cung thất 。chủng chủng lâm trung 。chủng chủng ý thụ/thọ 。chủng chủng sơn cốc 。 七寶光明。種種莊嚴。殊勝宮殿。昔所未見。 thất bảo quang minh 。chủng chủng trang nghiêm 。thù thắng cung điện 。tích sở vị kiến 。 天眾見之。生希有心。況新生天子。如是新生天子。 Thiên Chúng kiến chi 。sanh hy hữu tâm 。huống tân sanh Thiên Tử 。như thị tân sanh Thiên Tử 。 皆悉遍觀與天女眾。遊於林間。於新境界。 giai tất biến quán dữ Thiên nữ chúng 。du ư lâm gian 。ư tân cảnh giới 。 極生渴愛。欲火所燒。放逸為煙。天女圍繞。 cực sanh khát ái 。dục hỏa sở thiêu 。phóng dật vi/vì/vị yên 。Thiên nữ vi nhiễu 。 燒已復燒。於園林中。處處遊行。無量愛力。 thiêu dĩ phục thiêu 。ư viên lâm trung 。xứ xứ du hạnh/hành/hàng 。vô lượng ái lực 。 境界所燒。久與天女圍繞受樂。復向種種雜蓮花池。 cảnh giới sở thiêu 。cửu dữ Thiên nữ vi nhiễu thọ/thụ lạc/nhạc 。phục hướng chủng chủng tạp liên hoa trì 。 其蓮花池。可愛無比。所謂種種雜色。 kỳ liên hoa trì 。khả ái vô bỉ 。sở vị chủng chủng tạp sắc 。 鉢頭摩花。毘琉璃葉。真金為莖。赤蓮花寶。 bát đầu ma hoa 。Tì lưu ly diệp 。chân kim vi/vì/vị hành 。xích liên hoa bảo 。 以為其臺。白銀為鬚。青因陀寶。以為眾蜂。 dĩ vi/vì/vị kỳ đài 。bạch ngân vi/vì/vị tu 。thanh nhân đà bảo 。dĩ vi/vì/vị chúng phong 。 莊嚴花池。復有蓮花。白銀為莖。青因陀寶。 trang nghiêm hoa trì 。phục hưũ liên hoa 。bạch ngân vi/vì/vị hành 。thanh nhân đà bảo 。 以為其葉。真金為莖。青因陀寶。以為其葉赤蓮花寶。 dĩ vi/vì/vị kỳ diệp 。chân kim vi/vì/vị hành 。thanh nhân đà bảo 。dĩ vi/vì/vị kỳ diệp xích liên hoa bảo 。 以為其鬚。白銀為臺。赤蓮寶蜂。以為莊嚴。 dĩ vi/vì/vị kỳ tu 。bạch ngân vi/vì/vị đài 。xích liên bảo phong 。dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。 復有蓮花。莖葉鬚臺。一切皆赤赤蜂莊嚴。 phục hưũ liên hoa 。hành diệp tu đài 。nhất thiết giai xích xích phong trang nghiêm 。 復有蓮花銀莖銀葉銀鬚銀臺。銀蜂莊嚴。 phục hưũ liên hoa ngân hành ngân diệp ngân tu ngân đài 。ngân phong trang nghiêm 。 復有蓮花一切青色。如青蓮花青葉青莖。 phục hưũ liên hoa nhất thiết thanh sắc 。như thanh liên hoa thanh diệp thanh hành 。 青鬚青臺青蜂莊嚴。 thanh tu thanh đài thanh phong trang nghiêm 。 復有蓮花。種種雜色。一一蓮花。 phục hưũ liên hoa 。chủng chủng tạp sắc 。nhất nhất liên hoa 。 七寶間錯種種相貌。種種妙香。種種色葉。而以莊嚴。 thất bảo gian thác/thố chủng chủng tướng mạo 。chủng chủng diệu hương 。chủng chủng sắc diệp 。nhi dĩ trang nghiêm 。 所謂青黃赤白紺色莊嚴。種種眾葉。眾蜂莊嚴。 sở vị thanh hoàng xích bạch cám sắc trang nghiêm 。chủng chủng chúng diệp 。chúng phong trang nghiêm 。 如是種種雜蓮花池。其水清涼。其味甘美。 như thị chủng chủng tạp liên hoa trì 。kỳ thủy thanh lương 。kỳ vị cam mỹ 。 甚可愛樂。多有蓮花。天色妙香。眾相具足。 thậm khả ái lạc/nhạc 。đa hữu liên hoa 。Thiên sắc diệu hương 。chúng tướng cụ túc 。 新生天子。共天女眾。五樂音聲。受五欲樂。 tân sanh Thiên Tử 。cọng Thiên nữ chúng 。ngũ lạc/nhạc âm thanh 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。 種種雜色。蓮花池岸。有諸林樹圍繞花池。 chủng chủng tạp sắc 。liên hoa trì ngạn 。hữu chư lâm thụ/thọ vi nhiễu hoa trì 。 以樹莊嚴百倍殊勝。其樹具足雜花莊嚴。其一切花。 dĩ thụ/thọ trang nghiêm bách bội thù thắng 。kỳ thụ cụ túc tạp hoa trang nghiêm 。kỳ nhất thiết hoa 。 從根至條。青黃赤白。紺色眾花。皆悉具足。 tùng căn chí điều 。thanh hoàng xích bạch 。cám sắc chúng hoa 。giai tất cụ túc 。 其蓮花池。出大光明。滿十由旬。多有眾鳥。 kỳ liên hoa trì 。xuất đại quang minh 。mãn thập do-tuần 。đa hữu chúng điểu 。 出美妙音。蓮花池岸。復有林樹。名日宮殿。 xuất mỹ diệu âm 。liên hoa trì ngạn 。phục hưũ lâm thụ/thọ 。danh nhật cung điện 。 天善業故。有大勢力。若天昇樹。念生宮殿。 Thiên thiện nghiệp cố 。hữu đại thế lực 。nhược/nhã Thiên thăng thụ/thọ 。niệm sanh cung điện 。 隨念即成。以善業故。七寶花葉。化為宮殿。 tùy niệm tức thành 。dĩ thiện nghiệp cố 。thất bảo hoa diệp 。hóa vi/vì/vị cung điện 。 七寶莊嚴。多有河池。園林山嶽。 thất bảo trang nghiêm 。đa hữu hà trì 。viên lâm sơn nhạc 。 處處多有嚴飾宮殿。昇此宮殿。眾寶嚴身。共諸天女。 xứ xứ đa hữu nghiêm sức cung điện 。thăng thử cung điện 。chúng bảo nghiêm thân 。cọng chư Thiên nữ 。 歌舞遊戲或飛虛空。觀夜摩天。所住諸地隨意遍觀。 ca vũ du hí hoặc phi hư không 。quán dạ ma thiên 。sở trụ chư địa tùy ý biến quán 。 如是等花。岸樹力故。復有種種雜色花池。 như thị đẳng hoa 。ngạn thụ lực cố 。phục hưũ chủng chủng tạp sắc hoa trì 。 於池岸上。復有異樹。名摩尼音。種種眾鳥。 ư trì ngạn thượng 。phục hưũ dị thụ/thọ 。danh ma-ni âm 。chủng chủng chúng điểu 。 以為莊嚴。以樹勢力。若諸天眾。遊戲花池。 dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。dĩ thụ/thọ thế lực 。nhược/nhã chư Thiên Chúng 。du hí hoa trì 。 微風吹動。互相掁觸。出妙音聲。寶珠如花。 vi phong xuy động 。hỗ tương trành xúc 。xuất diệu âm thanh 。bảo châu như hoa 。 從樹而墮。光遍虛空。如閻浮提日月光明。 tùng thụ/thọ nhi đọa 。quang biến hư không 。như Diêm-phù-đề nhật nguyệt quang minh 。 於虛空中寶珠光明。亦復如是。 ư hư không trung bảo châu quang minh 。diệc phục như thị 。 蓮花池岸。復有異樹。名授飲食。 liên hoa trì ngạn 。phục hưũ dị thụ/thọ 。danh thọ/thụ ẩm thực 。 若諸天眾遊戲花池。以天善業。 nhược/nhã chư Thiên Chúng du hí hoa trì 。dĩ Thiên thiện nghiệp 。 從樹果中出天美飲色香味具。天子飲之。十倍增悅。無有醉亂。 tùng thụ/thọ quả trung xuất Thiên mỹ ẩm sắc hương vị cụ 。Thiên Tử ẩm chi 。thập bội tăng duyệt 。vô hữu túy loạn 。 共諸天女歌舞遊戲。復有林樹。出須陀食。 cọng chư Thiên nữ ca vũ du hí 。phục hưũ lâm thụ/thọ 。xuất tu đà thực/tự 。 如業所得。於池岸邊。復有異樹。名葉歌音。 như nghiệp sở đắc 。ư trì ngạn biên 。phục hưũ dị thụ/thọ 。danh diệp Ca âm 。 若諸天眾。遊戲此池。以善業故。微風來吹。 nhược/nhã chư Thiên Chúng 。du hí thử trì 。dĩ thiện nghiệp cố 。vi phong lai xuy 。 而受快樂。風吹樹葉。互相掁觸。出妙音聲。 nhi thọ/thụ khoái lạc 。phong xuy thụ/thọ diệp 。hỗ tương trành xúc 。xuất diệu âm thanh 。 如天女音。不可分別。一切諸樹所出音聲。 như Thiên nữ âm 。bất khả phân biệt 。nhất thiết chư thụ/thọ sở xuất âm thanh 。 亦復如是。 diệc phục như thị 。 於蓮花池岸。復有異樹。名曰鳥樂。以樹勢力。 ư liên hoa trì ngạn 。phục hưũ dị thụ/thọ 。danh viết điểu lạc/nhạc 。dĩ thụ/thọ thế lực 。 鳥在樹上。若天入池遊戲受樂。五樂音聲。 điểu tại thụ/thọ thượng 。nhược/nhã Thiên nhập trì du hí thọ/thụ lạc/nhạc 。ngũ lạc/nhạc âm thanh 。 互相娛樂。或昇寶樹。或乘天鳥。 hỗ tương ngu lạc 。hoặc thăng bảo thụ 。hoặc thừa Thiên điểu 。 為觀天眾可愛之處。隨其所念。鳥在其前。 vi/vì/vị quán Thiên Chúng khả ái chi xứ/xử 。tùy kỳ sở niệm 。điểu tại kỳ tiền 。 即於鳥上有大宮殿。多有流泉。眾蓮花池。枝蔭宮室。 tức ư điểu thượng hữu Đại cung điện 。đa hữu lưu tuyền 。chúng liên hoa trì 。chi ấm cung thất 。 皆悉具足復有異鳥。為諸天眾以偈頌曰。 giai tất cụ túc phục hưũ dị điểu 。vi/vì/vị chư Thiên Chúng dĩ kệ tụng viết 。  持戒人安隱  破戒勿久壽  trì giới nhân an ổn   phá giới vật cửu thọ  寧受下賤身  不欲入地獄  ninh thọ hạ tiện thân   bất dục nhập địa ngục  智者次第行  漸漸念念修  trí giả thứ đệ hạnh/hành/hàng   tiệm tiệm niệm niệm tu  淨治我見垢  如工匠鍊金  tịnh trì ngã kiến cấu   như công tượng luyện kim 正法念處經卷第六十三 chánh pháp niệm xứ Kinh quyển đệ lục thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:22:05 2008 ============================================================